翻譯記憶軟體使用經驗使用TRADOS需先購買其軟體,並安裝於電腦上,當譯者以Word檔進行翻譯時,翻譯記憶庫會將原文和其譯房屋買賣文保存起來,但操作時指令複雜 TRADOS Context TM消除了檢查文檔中重復使用的譯文,因而今後翻譯更新專案節省了大量的時當鋪間和資金。Context TM將使您:在翻譯更新專案中減少檢查時間和降低成本(上下文100%匹配的不需檢查)。 大幅提升翻譯生機車借款產力,幫助譯員更專注於新內容,同時用戶可全面訪問由Context TM重復使用的內容。對基於整個文檔上下文關聯翻譯的重復使房屋買賣用大大提高了基於翻譯記憶的重復使用效益。 適應各種翻譯重用要求翻譯記憶庫記錄譯員的所有翻譯成果,從而大幅提高翻譯開幕活動生產力並且使譯員獲得更具有競爭力的工作效率。先進的客戶化的模糊匹配功能,允許用戶在翻譯記憶庫中查找完全匹配或部分酒店打工匹配的翻譯條目,支援最大化的查找功能。根據與翻譯記憶的不同匹配程度,分別用不同色的標記顯示。對文本片段進行雙語相G2000關搜索。如找不到匹配的句子,相關搜索將自動查找匹配的短語。自動轉換以及替換日期、數位和度量單位。 TRADOS TM 信用貸款Workbench支援幾乎所有Microsoft Windows支援的語言組,其中包括東歐、亞洲和雙向語言,如阿拉伯和希伯萊語。其中包括東西裝外套歐、亞洲和雙向語言,如阿拉伯和希伯萊語。 Translator's Workbench是TRADOS TM Workbench軟體的核心,,共稱"裝潢翻譯單元"
arrow
arrow
    全站熱搜

    cd11cdzdgc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()